Ik erger me aan de enorm slechte vertaling op CubeCraft, vooral bij Minerware.
Bij Minerware is meer dan de helft Engels en als er iets vertaald is, is dat automatisch vertaald, wat natuurlijk niet correct Nederlands is. Er Komt dus, zoals ik al zei heel veel Engels doorheen en ik merk dat bij de vooral wat jongere spelers soms niet begrijpen wat ze moeten doen, puur omdat het slecht vertaald/Engels is.
Bij het ''eindbaas spel'' is de opdracht meestal ook niet goed vertaald en valt de helft van de opdracht weg, omdat de tekst te lang is in het Nederlands.
Zou dit opgelost kunnen worden?
Bijvoorbeeld door Nederlanders te vragen die het correct vertalen en zorgen dat de hele tekst in beeld staat.
Bij Minerware is meer dan de helft Engels en als er iets vertaald is, is dat automatisch vertaald, wat natuurlijk niet correct Nederlands is. Er Komt dus, zoals ik al zei heel veel Engels doorheen en ik merk dat bij de vooral wat jongere spelers soms niet begrijpen wat ze moeten doen, puur omdat het slecht vertaald/Engels is.
Bij het ''eindbaas spel'' is de opdracht meestal ook niet goed vertaald en valt de helft van de opdracht weg, omdat de tekst te lang is in het Nederlands.
Zou dit opgelost kunnen worden?
Bijvoorbeeld door Nederlanders te vragen die het correct vertalen en zorgen dat de hele tekst in beeld staat.